Serviços de tradução literária Tradutores literários especializados em tradução de romances, ensaios, poesia, peças teatrais, etc. Tradução de artigos de revista de todos os tipos: artigos de jornais científicos, artigos de revistas técnicas, jornais, revistas especializadas em economia e finanças, banca, psicologia, etc.
Peroxydation et réaction intra-moléculaire
Les huiles d’olive deviennent rance au cours du temps. Le rancissement est une modification chimique des structures moléculaire des huiles végétales. Les mêmes mécanismes chimiques opèrent aussi sur les huiles essentielles. La présence d’oxygène naturellement dissous dans les huiles, initie ces réactions chimiques. Elles s’accélèrent en présence de lumière, d’air, de sauts de température ou de diverses impuretés.
Le mécanisme réactionnel de ce « vieillissement » se divise en deux étapes: la peroxydation et les réactions intramoléculaires (ou phase de propagation).
La littérature scientifique décrit plusieurs exemples de peroxydation. Voici celui du linalol abondemment présent dans les huiles essentielles. (Exemple: lavande, lavandin, thym à linalol, bois de rose, sauge sclarée, etc).
Dans ce shéma, le linalol subit en premier une peroxydation. Elle produit un nouveau composé: le 7-dydroperoxy-3,7-dimethyl-octa-1,5-diene-3-ol.
Indication :
Herbal medicine for catarrhal diseases of the respiratory tract.
The drug is used to improve the symptoms of chronic inflammatory bronchial diseases; Acute inflammation of the airways accompanied by coughing.
A notice:
If the symptoms persist or if you experience shortness of breath, fever or purulent or bloody sputum, you should see a doctor immediately.
Le phosphate monocalcique est obtenu par la réaction de l'acide phosphorique et du carbonate de calcium. En tant qu'élément constitutif de l'os, le phosphore est impliqué dans de nombreuses transformations biochimiques importantes.
Le phosphate monocalcique 25 kg se présente sous forme de poudre fluide ou de petits granulés de couleur blanche ou grisâtre. Il est facile à mélanger avec d'autres matières premières. Le produit est responsable du bon développement des os et des tissus, du bon fonctionnement du métabolisme et du système nerveux, ainsi que de l'augmentation de la productivité et de la force immunitaire.
Proteozym® N als Monoenzympräparat enthält Bromelain (Enzyme aus der Ananas) dazu Zink. Proteozym® N unterstützt eine normale Eiweißsynthese und die Erhaltung von Knochen, Haaren, Nägeln und Haut.
Wann und wo Enzyme ?
Eine „Kernkompetenz“ der Enzyme liegt in der Regulation, Unterstützung und Beschleunigung von Entzündungsreaktionen. Indem die Proteasen und Lipasen am Entzündungsherd dazu beitragen, Zellfragmente abzubauen und die Mikrozirkulation zu verbessern, wirken sie antiinflammatorisch, antiödematös und letztendlich auch analgetisch, also schmerzlindernd.
Da die meisten pathophysiologischen Vorgänge, von Hämatomen über Gelenkschmerzen bis Krebs, auf Entzündungen zurückgeführt oder zumindest von entzündlichen Prozessen begleitet werden, können Enzyme auch bei einer sehr großen Zahl von Erkrankungen eingesetzt werden.
Serviço de tradução profissional de legendas Transcrevemos, traduzimos e legendamos todo o tipo de vídeos em mais de 100 idiomas:
A nossa empresa de serviços de legendagem multilingue fornece tradução de legendas em todos os formatos: .aqt, .jss, .sub, .ttxt, .pjs, .psb, .rt, .smi, .ssf, .srt, .gsub, .ssa, .usf, .idx, .stl, incorporado em .divx, misturado com stream de áudio/vídeo, etc.
Procura uma agência de tradução na Estónia? Trabalhamos com intérpretes e tradutores na Estónia: Talinn, Tartu, Narva, Pärnu. Oferecemos traduções técnicas e certificadas em 150 idiomas.
Nuestra empresa de traducción se encarga de la traducción de los pliegos de la licitación internacional (especificaciones técnicas y administrativas) a español y de la traducción del español a los idiomas que desee de toda la documentación técnica. Asimismo, también ofrecemos traducciones juradas oficiales a más de 50 idiomas. Maquetación de los documentos en cualquier formato informático, en caso necesario. Garantizamos la confidencialidad. Servicio de traducción urgente, si se precisa. Nuestra empresa está inscrita en el Registro Oficial de Licitadores y Empresas Clasificadas del Estado en la máxima categoría para prestar servicios de traducción de cualquier importe en organismos e instituciones públicos españoles: Subgrupo T-05 Servicios de traductores e intérpretes – Categoría D (categoría máxima).
Usługi tłumaczeń Wordpress. Tłumaczenia blogów i systemów zarządzania treścią, takich jak Wordpress, przy użyciu głównych wtyczek stron trzecich: WPML i innych lub rozwiązań zastrzeżonych.
Alineación de traducciones, revisión y creación de memorias de traducción con los principales programas profesionales de traducción asistida por ordenador: SDL Trados, Wordfast, memoQ, Déjà Vu, Accross, SDLX, OmegaT, Star Transit, XTM, MetaTexis, Microsoft LocStudio, etc.
Servicio profesional de revisión de traducciones de terceros. Corrección de estilo de todo tipo de documentos. Corrección de pruebas antes de ir a imprenta. Corrección de concepto de traducciones por especialistas.